3,951 مشاهدة | 29 أبريل 2017

من أجل نقل الأعمال العربية إلى العالمية وإلى "نوبل"

24 - الشيما خالد 

في واحدة من جلسات معرض أبوظبي الدولي للكتاب 2017، كانت جلسة "التقنيات الحديثة وتأثيرها على الترجمة" في إطار أعمال "مؤتمر أبوظبي الدولي الخامس للترجمة" المصاحب لفعاليات معرض الكتاب كما كل عام.
24 التقى، على هامش الندوة، المؤرخ والمفكر المغربي عبدالله العروي شخصية العام الثقافية لجائزة الشيخ زايد للكتاب 2017، والكاتب الجزائري واسيني الأعرج الحائز على جائزة الشيخ زايد – فرع الآداب 2007، والمترجم والباحث اللبناني زياد بوعقل الحائز على جائزة الشيخ زايد – فرع الترجمة عن كتاب "الضروري في أصول الفقه لابن رشد" إلى الفرنسية.
ومما أجمع عليه المتحدثون إلى 24، هو أهمية ما أنجزه مشروع "كلمة" للترجمة، ليس فقط في ترجمة أهم الأعمال إلى العربية، وإنما بأفضل وارقى المعايير، وعليه طالببوا بالانتقال إلى مرحلة ترجمة الأعمال العريبة إلى العالمية، وتحديداص الأعمال الأدبية، القديمة والحديثة. 

المزيد

الأكثر مشاهدة